-
1 выброшенная на берег лодка
Makarov: boat washed astrandУниверсальный русско-английский словарь > выброшенная на берег лодка
-
2 водоросль, выброшенная на берег
Makarov: wrackУниверсальный русско-английский словарь > водоросль, выброшенная на берег
-
3 чувствовать себя как рыба, выброшенная на берег
vУниверсальный русско-немецкий словарь > чувствовать себя как рыба, выброшенная на берег
-
4 wrack
[ræk]1) Общая лексика: водоросль (выброшенная на берег моря), обломки разбитого судна, остатки кораблекрушения, полное разрушение, полностью разрушить, разорение, разрушать, разрушаться, разрушить, разрушиться, поразить (о болезни, чувстве), сокрушить2) Биология: выброшенные на берег морские водоросли, прибрежные морские водоросли, фукус (Fucus)3) Устаревшее слово: возмездие, отплата, разрушение5) Редкое выражение: развалина7) Текстиль: морская трава (напр. для канатов)8) Экология: взморник, водоросли, выброшенные на берег моря, всё, выброшенное на берег, морские водоросли, фукус9) Океанология: выброшенные на берег водоросли10) Макаров: водоросль, выброшенная на берег, остатки после кораблекрушения -
5 wrack
ræk
1. сущ.
1) остатки кораблекрушения wrack and ruin
2) водоросль, оставшаяся на берегу моря после отлива
2. гл. разрушать(ся) водоросли, выброшенные на берег моря остатки кораблекрушения;
обломки разбитого судна полное разрушение( устаревшее) возмездие, отплата( редкое) развалина полностью разрушить ~ уст., поэт. разорение, разрушение;
to go to wrack разрушиться;
wrack and ruin полное разорение wrack водоросль (выброшенная на берег моря) ~ остатки кораблекрушения ~ уст., поэт. разорение, разрушение;
to go to wrack разрушиться;
wrack and ruin полное разорение ~ разрушать(ся) ~ уст., поэт. разорение, разрушение;
to go to wrack разрушиться;
wrack and ruin полное разорение -
6 wrack
1. noun1) остатки кораблекрушения2) obsolete poet. разорение, разрушение; to go to wrack разрушиться; wrack and ruin полное разорение3) водоросль (выброшенная на берег моря)2. verbразрушать(ся)* * *1 (0) полностью разрушить2 (a) выброшенные на берег моря водоросли3 (n) возмездие; обломки разбитого судна; остатки кораблекрушения; отплата; полное разрушение; развалина* * *разрушение, разорение* * *[ ræk] n. водоросли на берегу, водоросль, остатки кораблекрушения, обломки корабля, разорение, разрушение v. разрушать, разрушаться* * *1. сущ. 1) разрушение 2) остатки кораблекрушения 2. гл. разрушать(ся) -
7 astrand
-
8 wrack
wrack [ræk]1. n1) оста́тки кораблекруше́ния2) уст., поэт. разоре́ние, разруше́ние;to go to wrack разру́шиться
;wrack and ruin по́лное разоре́ние
3) во́доросль ( выброшенная на берег моря)2. v разруша́ть(ся) -
9 astrand
-
10 boat washed astrand
Макаров: выброшенная на берег лодка -
11 floeberg
['fləʊbɜːg]1) Общая лексика: флоберг2) Техника: несяк (большой торос или группа смерзшихся торосов), обломок айсберга3) Океанография: крупный несяк, торос из перекристаллизовавшегося льда в возрасте более 10 лет, флоберг (глыба торосистого льда морского происхождения, плавающая или выброшенная на берег)4) Макаров: несяк (большой торос или группа смерзшихся торосов, образующих отдельную льдину, находящуюся на плаву), плавучая гора (массивная глыба морского льда, напоминающая айсберг) -
12 водоросль
1) General subject: alga, seaweed, water plant, water-plant, waterweed, wrack (выброшенная на берег моря)2) Geology: sea ore3) Naval: eel grass5) Ecology: weed6) Marine science: grass, hydrophyte7) General subject: water-inhabiting plankton -
13 флоберг
1) General subject: floeberg -
14 wie ein Fisch auf dem Trockenen sein
нареч.общ. чувствовать себя как рыба, выброшенная на берегУниверсальный немецко-русский словарь > wie ein Fisch auf dem Trockenen sein
-
15 трава
ж.1) ( зелёный покров земли) grassлежа́ть на траве́ — lie on the grass
2) ( однолетнее растение с мягким стволом) grassсо́рная трава́ — weed
морска́я трава́ — seaweed; ( выброшенная на берег) wrack
3) разг. ( лекарственное растение) (medicinal) herbпаху́чие тра́вы — herbs
чай на тра́вах — herbal tea
••хоть трава́ не расти́ разг. — ≈ I couldn't care less what happens; everything else can go to hell
трава́ траво́й, как трава́ — it's absolutely tasteless, it tastes like grass, it has no taste at all
всё траво́й поросло́ (о чём-л забытом) — long forgotten, buried in oblivion
со́рную траву́ - с по́ля вон! погов. — ≈ get rid of the bad apples!
-
16 stranded fish
stranded (dead, live) fish выброшенная на берег (дохлая, живая) рыба -
17 take the wind out of smb.'s sails
1) мор. отнять ветер (находиться с наветренной стороны какого-л. судна)2) поставить кого-л. в безвыходное положение; совершенно расстроить чьи-л. планы; ≈ выбить у кого-л. почву из-под ногWhat strengthened my hands and completely took the wind out of his sails was a most opportune letter from my uncle. (W. Norris, ‘Thirlby Hall’, ch. XI) — Что совершенно обескуражило его и укрепило мои позиции - так это письмо от моего дядюшки, полученное как нельзя более кстати.
The answer was so cool, so rich in bravado, that somehow it took the wind out of his sails. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXII) — Эти слова были произнесены таким ледяным тоном, в них сквозило такое презрение, что Герствуд совсем опешил.
Say that one will, to take the love of a man like Cowperwood away from a woman like Aileen was to leave her high and dry on land, as a fish out of its native element, to take all the wind out of her sails, almost to kill her. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XVIII) — Что ни говори, а лишить такую женщину, как Эйлин, любви Каупервуда - значило отнять у нее все, почти убить ее; без него она была как рыба, выброшенная на берег, как корабль с поникшими парусами.
Litigation was pending, and he hoped to take the wind out of Sir Patrick Cavan's sails when the facts of the Case were known. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 39) — Их тяжба должна была разбираться в суде, и Фриско надеялся, что ему удастся посадить сэра Патрика Кевана на мель, когда станут известны обстоятельства дела.
Large English-Russian phrasebook > take the wind out of smb.'s sails
-
18 astrand
a predic книжн. на берегу -
19 ритльу-н, -т
ритл’унсущ.выброшенная на берег туша морского зверя -
20 wrack
[ræk]wrack уст., поэт. разорение, разрушение; to go to wrack разрушиться; wrack and ruin полное разорение wrack водоросль (выброшенная на берег моря) wrack остатки кораблекрушения wrack уст., поэт. разорение, разрушение; to go to wrack разрушиться; wrack and ruin полное разорение wrack разрушать(ся) wrack уст., поэт. разорение, разрушение; to go to wrack разрушиться; wrack and ruin полное разорение
См. также в других словарях:
Камилла (ураган) — Ураган Камилла Категория 5 Ураган (SSHS) … Википедия
Ураган Камилла — Категория 5 Ураган (SSHS) Ураган Камилла в Мексиканском заливе Сформировался 14 августа 1969 … Википедия
Подводные лодки типа А (Япония) — Лодка класса Kō hyōteki kō gata (яп. 甲標的甲型?, Цель A , Тип A ) … Википедия
Гигантский осьминог (криптид) — Акварель малаколога Дени де Монфорта, созданная в 1801 году на основе описания французских моряков, якобы переживших нападение такого существа на их корабль у берегов Анголы … Википедия
Яйцевая капсула хрящевых рыб — Яйцевая капсула, выброшенная на берег Яйцевая капсула, в разговорной речи называемая «русалочий кошелёк» или «дьявольский кошелёк» представляет собой оболочку, окружающую оплодотворённые яйца некоторых акул … Википедия
Косатка (млекопитающее) — У этого термина существуют и другие значения, см. Косатка. ? Косатка … Википедия
ЛЕГЕН — легон, англ. lagan, lagon. а) Часть груза, выброшенная на берег после крушения корабля, b) Береговое право. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ЛЕГЕН, ЛЕГОН… … Словарь иностранных слов русского языка
ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ — историческое развитие русской цивилизации определялось прежде всего духовно нравственными ценностями русского народа, ядром которого с принятием христианства стала Святая Русь. Однако выбор православной веры для русского народа не был случаен,… … Русская история
Гвоздёв, Евгений Александрович — Евгений Гвоздев Имя при рождении: Евгений Александрович Гвоздев Род деятельности: яхтсмен, путешественник, мореплаватель Дата рождения: 11 марта 1934 … Википедия
Русалочий кошелёк — Оболочка яйца, выброшенная на берег … Википедия
Дьявольский кошелёк — Оболочка яйца, выброшенная на берег Оболочка яйца рогатой акулы. Винтообразные наросты помогают лучше спрятать яйцо в расщелинах камней Русалочий кошелёк (Дьявольский кошелёк) пустая оболочка яйца ската, акулы. Могут быть найдены на берегу среди … Википедия